Все полезные сервисы для путешествий 🌍🚀
Наверх

Гимн Венесуэлы: «Триумфальная Песнь Храбрецов»


Собираетесь в Латинскую Америку или просто любите ее, как любим ее мы?
Посмотрите дешевые авиабилеты и наше приложение офлайн-карт CityWalks.

Гимн Венесуэлы: «Триумфальная Песнь Храбрецов»


mini_venezuelaОдним из трех государственных символов Боливарианской Республики Венесуэла, наряду с флагом и гербом, является Национальный Гимн Венесуэлы (исп. Himno Nacional de Venezuela), который сами венесуэльцы называют не иначе как «Gloria al Bravo Pueblo» (пер. «Слава храброму народу»).

Гимн Венесуэлы — это очень эмоциональная песня, глубоко подчеркивающая огненный пыл свободолюбивого венесуэльского народа. Впервые она была исполнена на заре национально-освободительной революции в апреле 1810 года, поэтому в не отчетливо прослеживается яркий характер острой экзальтации, охватывающей столичный Каракас во время революции.

Статус официального гимна композиция получила 25 мая 1881 г. указом президента Антонио Гусман Бланко (исп. Antonio Guzmán Blanco). Современная версия гимна, претерпевшая некоторые изменения, была опубликована в 1947 г.


История

С самого начала интенсивной агитации к революции, в стране появилось очень много песен, призывающих к непримиримой освободительной борьбе и подчеркивающих героизм патриотов, однако ни одна из них не достигла той популярности, которую приобрела так называемая «Песнь Каракаса» (пер. Canción de Caracas), впоследствии ставшая национальным гимном.

Автор гимна Венесуэлы Висенте Салиас

Висенте Салиас

По официальным данным, стихи к будующему гимну были написаны врачом и поэтом-революционером Висенте Салиасом (исп. Vicente Salias) в апреле 1810 г, а чуть позже композитор Хуан Хосе Ландаэта (исп. Juan José Landaeta) написал к ним музыкальное сопровождение. Несколько лет спустя (ориентировочно в 1814 г.), при подавлении испанцами так называемой «Первой Республики», оба автора были убиты.

Годами позже, из-за сходства с французским гимном, эту народную песню начали называть «Венесуэльской Марсельезой» (исп. La Marsellesa Venezolana). Также появилась гипотеза относительно истинных авторов композиции: согласно данным историков-музыковедов, ими могли быть поэт Андрес Белло (исп. Andrés Bello) и композитор — дон Лино Галлардо (исп. Lino Gallardo). Тем не менее, никаких доказательств, подтверждающих данную теорию, не имеется.

С момента приобретения статуса Национального гимна (1847 г.), несколько раз в него официально вносились некоторые поправки: так, в 1911 году музыка была несколько модернизирована Сальвадором Льямозасом (исп. Salvador Llamozas), а в 1947 году Хуан Баутиста Плаза (исп. Juan Bautista Plaza) внес определенные изменения в текст. С тех пор гимн Венесуэлы ни разу не изменялся.


Гимн Венесуэлы: Текст + Перевод

Слова (в оригинале) Слова (русский перевод)
Coro

Gloria al bravo pueblo

que el yugo lanzó

la Ley respetando

la virtud y honor.

(bis)

I

Abajo cadenas

gritaba el señor

y el pobre en su choza

libertad pidió

a este santo nombre

tembló de pavor

el vil egoísmo

que otra vez triunfó.

II

Gritemos con brío

Muera la opresión

Compatriotas fieles,

la fuerza es la unión;

y desde el Empíreo

el Supremo Autor,

un sublime aliento

al pueblo infundió.

III

Unida con lazos

que el cielo formó

la América toda

existe en nación

y si el despotismo

levanta la voz,

seguid el ejemplo

que Caracas dió.

Хором

Слава храброму народу,

Сбросившим ярмо.

Закон уважая,

Достоинство и честь.

(дважды)

I

Цепи сбросьте!

Призвал Господь.

И бедняк в своей лачуге

Свободу попросил.

Пред этим именем святым

Дрожал от страха

И подлый эгоизм

Который снова победил;

II

Так крикните с пылом:

Смерть угнетенью!

Преданных патриотов

Сила союза.

И от сил Небесных

Сам Верховный Автор

Возвышенный дух

В людей вдохнул.

III

В тесных узах,

Созданных Небом,

Вся Америка существует

как единая нация,

И если деспотизма

Поднимится глас

То следуй примеру

Что дал Каракас.


Интересные факты

  • Изначально патриотическая песня писалась Висенте Салиасом чуть ли не «на коленке» и предназначалась исключительно для того, чтобы склонить к революции «умы не определившихся».
  • Автор слов гимна В. Салиас в первую очередь был врачом, поэзией он только увлекался. В 1814 году, при подавлении испанцами «Первой Республики», он бежал из Каракаса и отплыл в Вест-Индию, однако их судно было захвачено испанцами. Сначала Салиас был заточен в тюрьму, а 17 сентября того же года вместе с другими революционерами он был расстрелян.
  • Автор музыки Хуан Хосе Ландаета был коренным каракасцем и принадлежал к «коричневому классу» (был мулатом). Он был скрипачом, служил в нескольких церквях, где играл религиозные произведения. В 1812 году композитор пропал без вести, по предположениям историков его посадили в тюрьму, а в 1814 году он был убит роялистами.
  • В 1947 году Хуан Баутиста Плаза несколько видоизменил текст и добавил хоровое вступление, которого в версии Салиаса не было.

Тексты написаны разными авторами и остается исключительно их личным мнением и оценочным суждением.
Понравился пост и собираетесь в Латинскую Америку?
Посмотрите дешевые авиабилеты и наше приложение офлайн-карт CityWalks.