Национальный гимн Перу (исп. El Himno Nacional del Perú) — один из трех главных символов суверенной Республики (наряду с флагом и гербом), представляющих ее на международной арене.
Он был принят в 1822 году и первоначально носил название Национальный марш Перу (исп. Marcha Nacional del Perú).
Первые стихи гимна принадлежат дону Хосе де ла Торре Угарте, музыка — Хосе Бернардо Альседо. В 1869 г. в текст и музыку были внесены незначительные коррективы.
В 1821 г. один из руководителей Борьбы за независимость испанских колоний в Латинской Америке (1810—1826 гг.), национальный герой Аргентины, — генерал Хосе де Сан-Мартин (исп. José de San Martín) провозгласил независимость Перу, и уже через несколько дней он распорядился об организации общественного конкурса для выбора Национального марша освобожденной Республики.
Объявление о конкурсе было опубликовано в правительственной газете 7 августа 1821 года. Любой гражданин, «любящий свою Родину и заинтересованный в ее процветании», мог представить свою музыкальную композицию сроком до 18 сентября того же года, когда специальная комиссия должна была выбрать победителя. Согласно объявлению, автор избранной народной песни «будет щедро вознагражден правительством, также глубокой благодарностью общественности».
Среди 7 композиций, допущенных до последнего тура конкурса, победу одержал марш перуанского композитора Хосе Бернардо Альседо (исп. José Bernardo Alcedo (Alzedo)) и юриста Хосе де ла Торре Угарте (исп. José de la Torre Ugarte).
Премьера гимна Перу состоялась в ночь на 23 сентября 1821 года в Государственном театре в Лиме. В зале присутствовало все верховное руководство Республики во главе с Сан-Мартином, а дирижером симфонического оркестра был сам Альседо.
13 апреля 1922 года композиция официально приобрела статус Национального Марша.
Припев
Somos libres
seámoslo siempre, seámoslo siempre
y antes niegue sus luces
sus luces, sus luces el Sol.
Que faltemos al voto solemne
que la patria al Eterno elevó.
Que faltemos al voto solemne
que la patria al Eterno elevó.
Que faltemos al voto solemne
que la patria al Eterno elevó.
I
Largo tiempo el peruano oprimido
La ominosa cadena arrastró
Condenado a una cruel servidumbre,
Largo tiempo en silencio gimió.
Mas apenas el grito sagrado:
¡Libertad! en sus costas se oyó,
La indolencia de esclavo sacude,
La humillada cerviz levantó.
II
Ya el estruendo de roncas cadenas
Que escucharon tres siglos de horror
De los libres, al grito sagrado
Que oyó atónito el mundo, cesó.
Por doquier San Martín inflamado,
¡Libertad! ¡libertad! pronunció:
Y meciendo su base los Andes,
La enunciaron también a una voz.
III
Con su influjo los pueblos despiertan
Y cual rayo, corrió la opinión,
Desde el Istmo a las tierras del fuego
Desde el fuego a la helada región.
Todos juran romper el enlace,
Que Natura a ambos mundos negó,
Y quebrar ese cetro que España
Reclinaba orgullosa en los dos.
IV
Lima, cumple su voto solemne,
Y severa su enojo mostró,
Al tirano potente lanzando,
Que intentaba alargar su opresión.
A su esfuerzo, saltaron los hierros
Y los surcos que en sí reparó
Le atizaron el odio y venganza
Que heredó de su Inca y Señor.
V
Compatriotas, no más verla esclava
Si humillada tres siglos gimió,
Para siempre jurémosla libre,
Manteniendo su propio esplendor
Nuestros brazos, hasta hoy desarmados,
Estén siempre cebando el cañón,
Que algún día las playas de Iberia,
Sentirán de su estruendo el terror.
VI
Excitemos los celos de España
Pues presiente con mengua y furor
Que en concurso de grandes naciones
Nuestra patria entrará en parangón.
En la lista que de estas se forme
Llenaremos primero el renglón,
Que el tirano ambicioso Iberino,
Que la América toda asoló.
VII
En su cima los Andes sostengan
La bandera o pendón bicolor,
Que a los siglos anuncie el esfuerzo
Que ser libres, por siempre nos dio.
A su sombra vivamos tranquilos,
Y al nacer por sus cumbres el Sol,
Renovemos el gran juramento
Que rendimos al Dios de Jacob.